NUESTRO EQUIPO



Mi punto fuerte: mi entusiasmo y mi motivación.

Lo que más me gusta de mi trabajo: la posibilidad que me ofrece de profundizar en diversos temas y de evolucionar permanentemente; lo que me obliga a tener siempre una mentalidad abierta.

Mi punto fuerte: mi precisión y mi minuciosidad.

Lo que más me gusta de mi trabajo: jugar con las palabras, su sentido y su sintaxis para crear traducciones fidedignas.

Conocer a Adélaïde…

Aunque siempre interesada por la traducción, en un principio me decanté por realizar la carrera de derecho. Pero, una vez, obtenido el título, decidí volver sobre mis pasos y entré en el ISIT de París en el que cursé el Máster Europeo de Traducción Especializada.

Como siento una gran curiosidad por las culturas de los países en los que se hablan mis lenguas de trabajo y porque me siento afortunada de tener una profesión que me permite compaginar mi alma de “trotamundos”, he vivido en Grenoble, Edimburgo, Barcelona, Bruselas, Madrid y Nueva York antes de elegir París.

Estoy apasionada por la actualidad, el derecho internacional y los derechos humanos, y más aún tras mis practicas en la Coalición para la Corte Penal Internacional durante un año.
Cuando no trabajo, paso horas en mi taller cosiendo ropa para mis hijas y yo.

 

Conocer a Iris…

Criada en el seno de una doble cultura franco-turca, primero estudié literatura antes de interesarme por la traducción y así comenzar mis estudios en el ISIT de París. Durante mi estancia universitaria en el extranjero realizada en México, me enamoré del país en el que residí durante un tiempo antes de comenzar el Máster Europeo de Traducción Especializada. Una vez graduada, decidí mudarme a Guadalajara. 

Movida por mi inclinación por la economía, que impregna nuestras vidas, así como por mi sensibilidad, me inicié en la práctica solidaria del microcrédito y la adopté al participar en la traducción de la página web de la plataforma Babyloan.

Apasionada por la cultura y los viajes, me gusta ocupar mi tiempo libre leyendo libros en los distintos idiomas con los que trabajo, además de salir a correr.